Welcome to summer-glau.com, your fan source for all things Summer on the web. Browse around the site and visit our growing GALLERY housing over 65,000 photos. Don’t forget to follow us on Twitter and Facebook and be sure to visit the site again!
Thanks Chris =) and nice Trailer =) "I saw the victims of a senseless crime, I was reminded that we don’t know when or where our time on Earth will end. When or where we will breathe our last breath." -- Jessica "Redfield" Ghawi
Cameron's French voice Olivia Luccioni (see photo in previous message) in a scene from TSCC 2.01 "Samson and Delilah":
In the French version, Cameron says 'Je suis redevenu une machine obéissante", which means "I've become an obedient machine again" for "I'm good now". Since when was Cameron an "obedient machine"?
While the dialogs in this scene are fairly simple, they're are other disputable translations. I can't imagine what the rest of the dialogs must be; surely, the people who have watched the serie in a language other than English must not have the same perception of the story. You can also find me on Twitter, Facebook, Tumblr or Youtube
The scene from 'Help for the Holidays' below is already cheesy in English, but add to that Summer Glau's voice dubbed in French, which sounds younger than 12 year old girl Ally's voice and I challenge anyone to have your best friend interested in the movie.